打印

[交流] 关于日文游戏翻译的问题

0

关于日文游戏翻译的问题

网上好像有个喵翻的翻译器,也有agth软件(AGTH
也就是Anime Games Text Hooker,仅从字面意思上来看就可以得知它是一款可以将游戏内文字提取出的软件。
Cp2Tran
是用来连接翻译软件和AGTH的一个小工具
jBeijingV6
一个有日本高集社开发的中日翻译器
在网上很多的在线翻译引擎都来自高集社
所以翻译质量也是可以

一些游戏我也试了,效果只能说还可以.大家玩日文游戏又没翻译,一般用什么办法呢.我希望大家能讨论讨论下.

TOP

0
机器翻译的质量还是没办法保证的,所以,现在机器翻译基本可以说还停留在实验室阶段。慢慢等吧,我一般都是等汉化,或者玩有些战棋类的文字方面不是侧重点的。

TOP

0
希望可以早点开发出来,我有好多日文游戏想玩

TOP

0

回复 1楼 的帖子

学过一阵子日语,一般的对话还是能看懂的,不过,我基本不玩没汉化的游戏,为什么?因为太累,玩游戏就是图个轻松么。

TOP

0
翻译类软件都出了十多年了,好像还是老样子,记得以前有个软件好像叫做南极星的,当时好像还是win95时代,用起来还马马虎虎,现在出的新软件,还是马马虎虎,google的在线翻译倒还可以,但是不能用在一般软件上,其实日文和中文还是很相近的,但是翻译器就是做不好,也不知道是什么道理,只能慢慢等汉化了,还好最近年纪大了,感觉适合自己的游戏也不多了

TOP

0
现在机器的翻译水平不怎么好的,一般只能玩玩有中文字幕的游戏。

TOP

0
没有翻译的游戏玩起来还是太累了。不过靠这些软件完全翻译好还是很难的

TOP

0
最好还是自己好好学习日语,这样就看得更地道了

TOP

0
楼上说的是,只有自己学了才能明白,光靠机器翻译,还是不通的

TOP

0
从几年前打拳皇开始我就在找日语翻译的软件,但翻译出来的经常会不知所云。

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-19 09:19