标题:
越南纹身师不懂中文为客人刻"鸡汤面"等[11P]
[打印本页]
作者:
8876356
时间:
2014-1-3 21:01
标题:
越南纹身师不懂中文为客人刻"鸡汤面"等[11P]
一名越南纹身师在巴西圣保罗被捕,原因是他在不懂中文的顾客身上乱刻汉字纹身,含义与他们的要求完全不符。报道称,一名女顾客想在肩头刻上“被你驯服的一切你都要负责”,但这名纹身师却给她刻上了汉字“鸡汤面”。
鸡汤面
拉夫势贱人
生死命富贵
如今,汉字纹身受到越来越多人的青睐,但他们知道自己身上的汉字究竟是什么意思吗?近日,一名越南纹身师在巴西圣保罗被捕,原因是他在不懂中文的顾客身上乱刻汉字纹身,含义与他们的要求完全不符。
报道称,一名女顾客想在肩头刻上“被你驯服的一切你都要负责”,但这名纹身师却给她刻上了汉字“鸡汤面”。另一名女顾客想要一个“火、力量和信仰”的汉字纹身,但最终她的背上却出现了“泰国教堂树”。
此外,一名男性顾客相信,他的手臂上纹着“上帝是爱人”,但实际的意思却是“拉夫势贱人”;另一名男性顾客希望将她母亲名字的汉语翻译刻在身上,但他得到的是“生死命富贵”。
不过,也不是所有纹身师都如此“坑爹”。很多NBA球星也纹过正确的汉字纹身,其中最为著名的就是艾弗森的“忠”字。艾弗森曾纹过“忠”与“仰”二字。除了艾弗森之外,很多球员身上的汉字纹身也代表了他们的心愿。肯扬·马丁的手臂上纹过“患得患失”,与他个人职业生涯也有一定的关系。公牛队当家球星罗斯纹过“耐心”二字。从NBA转战CBA的马布里的纹身就很简洁了,直接在手上刻下“马布里”三字。前洛杉矶湖人队球员费舍尔在手臂上纹过“心诚”二字。
艾弗森的“忠”
罗斯的“耐心”
肯扬·马丁的“患得患失”
费舍尔的“心诚”
马布里的“马布里”
当然也有很多令人“不明觉厉”的汉字纹身,比如NBA“老兵”坎比的“勉族”二字、前太阳队球员马里昂小腿上的“魔鸟樟”三字以及曾在浙江广厦打球的钱德勒纹过的“钱得嘞”三字……但只要球员乐意如此纹身,也不失为汉字向外输出的另类表现。
坎比的“勉族”
马里昂的“魔鸟樟”
钱德勒的“钱得嘞”
鸡汤面的繁体字真心漂亮,可能外国人认为这确实是中文且非常漂亮就没多想,不成想那师傅却是个半吊子。
[
本帖最后由 8876356 于 2014-1-7 20:33 编辑
]
作者:
银色
时间:
2014-2-6 04:59
我只是感觉到,这些纹身好漂亮的。
作者:
0415syj
时间:
2014-2-6 06:03
纹身很是漂亮,呵呵!喜欢,其实老外宣泄情感的方式很是简单,喜欢就可以了!哈哈!
欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (http://162.252.9.5/bbs2/)
Powered by Discuz! 7.2